<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「寸胴」と書いて、どうして「ずんどう」 と読ませるのでしょうか。「危険＝良くない ＝sn＝sun＝寸」「胴＝do'＝dw＝悪い」が 正しく「ズンドウ」は誤用が定着した言い方 と推測されます。彼は「危険だ、信用できない、 何をしでかすか分からない」と言いたい時の 名護方言は「彼なら＝アリガヤ」「スンドー」 と前に述べました。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Sn 木 tree 危険 danger Dw 悪い be bad 悪い evil 悲しい sad （心の状態） (of heart) snDw スンドー、 fear 何をやらかす か分らない、 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170505%2F1493959056&quot; title=&quot;寸胴の語源、見栄えが悪い、悪い事をやりかねない、損だよ、ンドー２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-05 13:37:36</published>
  <title>寸胴の語源、見栄えが悪い、悪い事をやりかねない、損だよ、ンドー２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170505/1493959056</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
