<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wd 解雇する to dismiss 撤退、退去 させる 要求を 退ける 却下する 追い払う wDi 出発 departure 去る to leave rA a 出発 departure wD wDA 繁栄 prosperity 救済 salvation wDA 行く to go 進む to proceed 始める to set out rwD 強い strong 断固と to be した steadfast 頑丈な sturdy 持続する、 persist 執拗な しっかり to remain して揺ぎ firm…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170511%2F1494516298&quot; title=&quot;渦巻き、危険な潮と風の動き - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-11 00:24:58</published>
  <title>渦巻き、危険な潮と風の動き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170511/1494516298</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
