<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>春過ぎて 夏来にけらし 白妙の 衣干すてふ天の香具山 春から急に「夏の風景が目立つ初夏」を表す 言葉に来に「け」「らし」があるのは「とても分 かり易い」表現と言えるでしょう。春夏秋冬の 季節の変り目は「曲り角」に例えられるでしょう。 ヒエログリフとギリシャ語アルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ギリシャ語 古代（C) 現代（C) rsy 非常に very 大げさに、 extremely 極端に 大いに、 greatly r sy 非常に very 大げさに、 extremely 極端に 大いに、 greatly rssy かなり、 quite 全く、 entirel…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170513%2F1494679778&quot; title=&quot;けらしの語源、白さが目立つ状態、曲り角、白妙の ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-13 21:49:38</published>
  <title>けらしの語源、白さが目立つ状態、曲り角、白妙の ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170513/1494679778</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
