<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「急死」する状態を「pxr＝poxuri＝ポックリ」 逝ったと言います。「袋」にはガマ口を締める 紐があります。「袋を締める＝首を絞める」と 推測されます。そうすると「袋小路」に追い詰 められた」状態です。「首を絞められる＝絞首 刑を受ける」人は「pxr＝poxuri＝ポックリ」 逝くでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 pXr 捻る to twist 虐待する to distort 詰め込み to pervade 一杯に (hearts) なる、 充満する （不満など） 中に to enclose 入れる、 囲む to surround …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170515%2F1494805571&quot; title=&quot;ポックリ逝ったの語源、急に息苦しくなり死んだ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-15 08:46:11</published>
  <title>ポックリ逝ったの語源、急に息苦しくなり死んだ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170515/1494805571</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
