<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>誰でも「自分」と「他人」は区別します。どんなに友人 と言われている人でも自分の事を「s-inke＝シンケ」ン、 真剣に考えるのは「自分自身」でしょう。「自分に敵う」 人はいないでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ink 私 I 私の belonging 物 to me 私の物 mine Glosbe English Egyptian(Ancient) Dictionary Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April 2015) １０２４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170516%2F1494923898&quot; title=&quot;真剣の語源、他人事では無い、自分の事 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-16 17:38:18</published>
  <title>真剣の語源、他人事では無い、自分の事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170516/1494923898</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
