<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この人が悪いと「指差す」行為は名護方言 では「ウ・リ・ガル」「ワッ・サル」と言うと前に 二度述べています。 ワッサル」の「ワッ」を 「ワ＝輪」と置き換えて読むと「ワサル＝輪・ 猿＝シャルル王の輪＝王権の象徴の輪」に なります。 「棒」は「柄杓」に置き換えられて います。「爵位」は王が働きが良かった貴族 などに授けています。「柄杓」の「杓」と「爵位」 の「爵」は同じ意味を表す「棒」への当て字と 推測されます。 「柄杓」の沖縄方言は「nb＝ ni'bu＝ニーブ」です。この言葉は「全能＝全て の権力を保持する」事を表す言葉である事が 分かります。 ヒエログリフ、アッカド語、シュメール語 のアルファベ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170519%2F1495149937&quot; title=&quot;ウリガル・ワッ・サルの語源 ３、豊臣秀吉とサル、シャルル - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-19 08:25:37</published>
  <title>ウリガル・ワッ・サルの語源 ３、豊臣秀吉とサル、シャルル</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170519/1495149937</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
