<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日々は朝と夜の「繰り返し」です。運動場 を「回る、駆け巡る」のと同じです。一日は 「四六時＝２４時間」です。「一日中駆け巡 る」事を「四六時中駆け巡る」とも言います。 昼も夜も駆け巡る状態です。 毎日夜中に 回って来る状態は「夜な夜な」とも言います。 「繰り返す」状態は「grh＝gruh＝グル」グル、 「grh＝gruh＝グルッ」と回るとも言います。 前に暑い夏の「夜」は寝「grh＝gruh＝苦」し いと述べた事があります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 grH 夜 night 夕方 evening Glosbe English Egyptia…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170526%2F1495773208&quot; title=&quot;グルッとの語源、夜な夜な・四六時中駆け巡る、寝苦しい ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-26 13:33:28</published>
  <title>グルッとの語源、夜な夜な・四六時中駆け巡る、寝苦しい ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170526/1495773208</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
