<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>腰骨の訓読みは「qosi-bone＝こしぼね」 ですが沖縄方言では「qusi-buni＝クシブニ」 です。詰り「腰＝qosi＝qusi＝qs＝buni＝ bone＝骨」と推測されます。 この推測が 正しいと「ヒエログリフ、日本語、英語の 「骨＝bone」は同じ語源から派生したかも しれません。人間の体の「肝心要」の部分 にある「骨」が「腰骨」です。人間の「体」 を「上」と「下」に「二分する」部分でも あります。ヒエログリフが分からないと、 詰り漢字の訓読みが分からない「qs＝ks」 に「二分する所の骨、大事な骨、二大勢力」 などの意味がある事が分からないでしょう。 ヒエログリフのアルファベット…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170528%2F1496001396&quot; title=&quot;クシブニの語源、要の骨、二分する、二大勢力 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-28 04:56:36</published>
  <title>クシブニの語源、要の骨、二分する、二大勢力</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170528/1496001396</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
