<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間の体格は「骨組」と言いますが、建物 も「骨組」と言います。建物は「型枠」に嵌めた 「構造物」と言えるでしょう。「肩＝型」が頑丈な 「体や建物」の「基本」と言えそうです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rmn 肩 shoulder 腕 arm 側 side rmn 型枠、梁 girder 梁、桁 beam 支える物 support Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April 2015) １２１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170602%2F1496366250&quot; title=&quot;型枠の語源、肩の大きさで表される人間の骨組 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-02 10:17:30</published>
  <title>型枠の語源、肩の大きさで表される人間の骨組</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170602/1496366250</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
