<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語では急いでいる時の「食べ方」は 「掻き込む」と表現します。 名護方言式の 発音では「kakmn＝kakikumun＝カキクムン」 です。 人間の体も一種の食べ物の「容器」 である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 kAkmn 食べ物を container, 掻き込む 人間の体 vessel 格納する container 容器、 水用の vessel 容器、 ポット pot kA .k 囲い込む pot mnw 物、容器 コンテナ container xm 攻撃する to attack （敵を） (enemy) 傷つける to harm （誰かを） (so…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170602%2F1496369066&quot; title=&quot;カキクムン、掻き込むの語源、人間の体も食べ物を入れる一種の容器 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-02 11:04:26</published>
  <title>カキクムン、掻き込むの語源、人間の体も食べ物を入れる一種の容器</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170602/1496369066</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
