<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「喉元」には「善悪」両方の意味がある ようです。ビールでは「喉ごし」が良い かどうかで「良い」製品か、そうでない か判断されます。諺には「喉元」過ぎれ ば熱さ忘れる、羹に懲りてなますを吹く があります。「美味しい、旨い、甘い」 状態と「熱い、危険な」状態を「喉」が 入っている言葉は表している事が分かり ます。全然は「否定」と一緒に用いられ て後ろに「ない」が付くのが語源に即し た正しい使い方ですが、現在は「肯定」 的に使う人が増えています。否定を表す 英語の「no」に「yes」の意味があるか のような使い方ですので、その馬鹿馬鹿 しさは何に例えて良いか分かりません。 しかし歴史を振り返ると「意…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170605%2F1496654851&quot; title=&quot;喉元過ぎればの語源、意味が逆転、全然と同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-05 18:27:31</published>
  <title>喉元過ぎればの語源、意味が逆転、全然と同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170605/1496654851</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
