<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>小学校の低学年の子供に「転ばぬ」 先の杖と言っても意味が分からないで しょう。「火の用心と同じ」で前もって 「注意、用心する」事が「大事、良い」 方法と言えば分かるでしょう。「杖」 は「手先＝指」で持ちますので「指」 とも関係があると推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 banu (A) 良い to be good 良くなる to become good 良くする to make good 美しい beautiful 尊敬し to take after 世話を someone する respectfully ubanu 指の finger …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170605%2F1496659600&quot; title=&quot;転ばぬ先の杖の語源 ３、良い心掛け、火の用心と同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-05 19:46:40</published>
  <title>転ばぬ先の杖の語源 ３、良い心掛け、火の用心と同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170605/1496659600</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
