<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>骨が体を支える大事な物である事は骨の漢字 だけでは分かりません。「qsbone＝qusibone＝ 腰骨」には「要」が含まれていますので「重要」 な骨だと分かります。 「重要な」「骨」を抜くと 体が悪るくなるのは当然です。 「骨抜き、骨 無し」が悪るい意味になるのは当然でしょう。 「骨抜き＝骨なし＝馬の骨＝馬鹿」と推測さ れます。「馬」の音読みは「悪るい」状態を表 す「音」である事は「罵しる」状態を表す「罵声」 や「罵倒」に含まれている事でも分かります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170615%2F1497525139&quot; title=&quot;骨抜き、骨無し、馬の骨と馬鹿の語源、役立たず - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-15 20:12:19</published>
  <title>骨抜き、骨無し、馬の骨と馬鹿の語源、役立たず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170615/1497525139</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
