<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「丸々」に良い意味があるのでしょうか。 「良い＝nfr」の言葉と「丸々」が関係がある事 は、一般の人には直ぐには理解できないかも しれませんが、このブログをお読みの方は気 づいていると思います。日本の北京音と日本 語の読み方の違いについては、度々述べて います。「r＝n」の対応があります。「nfr＝rfr」 の変化が推測されます。 即ち「ma-nfr＝ma- rfr＝ma-rmr＝ma-rumaru＝丸々」になります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170617%2F1497697230&quot; title=&quot;丸々の語源、丸儲け、とても良い状態、結果 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-17 20:00:30</published>
  <title>丸々の語源、丸儲け、とても良い状態、結果</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170617/1497697230</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
