<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>条件が許せば何でもしますが、このような 酷い条件では引き受ける事は出来ませんと 言う事があります。酷い天気の時には何処 にも行かない方が良いでしょう。 飛行機も 船も「離陸、出航しない方が良い」でしょう。 名護方言では「行きたがらない」は「行か＝ イカ」「ンパー＝m pa」スンと言います。 m pa もし〜 if, ならば proided that ６１１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170619%2F1497826736&quot; title=&quot;イカン・パーの語源、条件が合わないので行きたがらない、 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-19 07:58:56</published>
  <title>イカン・パーの語源、条件が合わないので行きたがらない、</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170619/1497826736</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
