<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>友人のお家の夕食に招かれたならお昼御飯 の後は何も食べないで、お腹が空いた状態で 行くでしょう。お客様にご馳走を「差し上げ なさい」を表す言葉にも、お客様が「腹一杯 食える、幾らでも口に入る」状態を表す音の 「aa aq＝aa ag＝アーギ」の音が入っている と推測されます。旦那さんが妻に言う言葉に お客様に「差し上げなさい」があります。 名護方言では「ky-aa aq＝ky-aa ag＝ky aa agi＝キャーギ」「レー＝しなさい」と言い ます。お客様の「口の中に幾らでも入る、腹 一杯食える」意味がキャーギレにはある事が 分かります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170621%2F1498037208&quot; title=&quot;キャーギレの語源、お客にご馳走を差し上げなさい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-21 18:26:48</published>
  <title>キャーギレの語源、お客にご馳走を差し上げなさい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170621/1498037208</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
