<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「tat-aa qa＝戦」いには自軍が敵地の領土の 「aa aqu＝中に自由に入る」か敵が「自国の 領土に入る＝侵略する」かの、どちらかだと 述べました。 敵が強いと「m-aa aqe＝負け」 自軍が強いと敵を「m-aa aqa＝負か」すで しょう。「負け」や「負かす」にも「入られ る」か「入る」かを表す音「aa aq」が入って いる事が分かります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170623%2F1498212592&quot; title=&quot;負けと負かしたの語源、敵が自分の領土に入った、敵地へ侵略した - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-23 19:09:52</published>
  <title>負けと負かしたの語源、敵が自分の領土に入った、敵地へ侵略した</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170623/1498212592</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
