<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「良い」状態が「転がり込んで来る」事を 表現する言葉が、「awa＝あわ」よくばです。 「awa＝あわ」には「良い」意味があると推測 されます。「awa＝阿波」の国や「awa＝安房」 の国は住み「良い」所なので名付けられたと 推測されます。 「m＝否定」を表す接頭辞に ついては何度も取り上げました。「awa＝良い 状態」を「w」で否定すると「m awa＝悪るい＝ 暴力的な」になります。 「あわよくば」は同じ 意味の二種類の言葉を並べて言葉と分かり ます。即ち「あわ＝awa＝良い＝よくば」です。 m awA 運が良い、 violently あわ よくば の逆、 暴力で ５９７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170628%2F1498629198&quot; title=&quot;あわよくばの語源、運が良ければ、力があり余っていたら - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-28 14:53:18</published>
  <title>あわよくばの語源、運が良ければ、力があり余っていたら</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170628/1498629198</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
