<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>衣服の縫ゐ方を表す縫ふは名護方言 では「n-awy＝n-owy＝ノーイ」ンと言い ます。「舞ゐ＝モーイ」の変化が分かると 「縫ゐ＝ノーイ」ンは直ぐに理解できます。 モーイ・ンもノーインも「手作業」である 事が分かります。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170701%2F1498884480&quot; title=&quot;ノーイン、手縫ゐ、同義語の並列、手作業 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-01 13:48:00</published>
  <title>ノーイン、手縫ゐ、同義語の並列、手作業</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170701/1498884480</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
