<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「知り尽す」という表現は取り尽すと同じで もう「知らない物は何もない」と言う表現と同じ です。実際には「知り尽す」や取り尽す状態は 有り得ない事と言える場合が多いでしょう。 「siri＝シリ」行音は「知る」に関係がある言葉 です。その否定は「shira＝知ら」ないです。「shir ＝shiri＝知り」尽すは「知り＝shiri＝shir＝知ら ない物は殆ど何もない＝殆ど何もない＝尽す」と 推測されます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170705%2F1499277287&quot; title=&quot;知り尽すの語源、同義語の並列 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-05 02:54:47</published>
  <title>知り尽すの語源、同義語の並列</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170705/1499277287</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
