<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私たちは「何かが不足している」のではないか と思う時に、良く「t-aryt-e＝足りて」いるかと聞き ます。人間の生死にとり一番大事な物質は「aryt ＝水」ですので、「t-aryt-e＝足りて」いるかの原義 は「水」を十分「準備しているか、補給しているか」 だと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aryt 通常の a body 水の姿 of water aryt 天 heaven 空 sky Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (updated April 2015) １６３ １６１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170706%2F1499374028&quot; title=&quot;タリトゥ・ン・ナーの語源、水は足りているか、水分補給は十分か - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-07-06.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-06 05:47:08</published>
  <title>タリトゥ・ン・ナーの語源、水は足りているか、水分補給は十分か</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170706/1499374028</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
