<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>蒸「し物＝simmo-no」は「火の熱」を使う 料理法の一つである事は「smm」の音が入って いる事で分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Smm 熱い、暑い be hot 発熱して to become いる feverish 高熱が to have ある hot fever 温かい be warm Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April 2015) １６８３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170714%2F1500007927&quot; title=&quot;蒸し物の語源、熱を加えて作った食べ物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-14 13:52:07</published>
  <title>蒸し物の語源、熱を加えて作った食べ物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170714/1500007927</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
