<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ナンチチが好きだと言う人はとても軽い焦げ が好きだと言っているのでしょう。ナンチチと 言える程の「酷い焦げ」では無いでしょう。「手 ＝ammt」の意味で分かると「n＝否定」を前に付 けた、「手違い」で作った「n-ammt-i＝ナンチ」チ は「とても手を出せない」酷い部分「料理を失敗 した」「手違い」の部分である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 n 否定、違う not 否定詞 negative particle ammt 握り、 fist 手の グー の形 握り grip 掴まえる to grasp Middle Egyptian …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170714%2F1500063646&quot; title=&quot;ナンチチの語源、酷い焦げで手を出さない、食べられない部分 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-14 05:20:46</published>
  <title>ナンチチの語源、酷い焦げで手を出さない、食べられない部分</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170714/1500063646</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
