<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間の「数」は「人数」と言います。ある仕事で 人が必要な時には「人手」と言い「手＝ammt」で 表現されます。 「人数が多い、沢山の人がいる」 時には「数多い手＝ammat-a＝数多」と言います。 数多もヒエログリフの「ammt＝手」への当て字と 見なして良いでしょう。 「ammt-a＝ammat-a＝ 数多」 の「語尾の a」は一人の人の手ではない、 「沢山の人手」を表していると推測されます。「引く 手数多」は同義語の並列である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ammt 握り、 fist 手の グー の形 握り grip 掴まえ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170715%2F1500068510&quot; title=&quot;引くて数多の語源、人手、人数が多い、沢山の人がいる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-15 06:41:50</published>
  <title>引くて数多の語源、人手、人数が多い、沢山の人がいる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170715/1500068510</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
