<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>冬になると分かりますが、お家の外は寒く お家の「中は温かい」です。 お家の中には 「sxmm＝siximmo＝シキモ」ノ、敷物があり ます。 「敷物」は「暖かさ」を代表する言葉 と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sxmm 暖かく to make する warm Middle Egyptian Dictionary -Mark Vygus (11mb - updated April 2015) １８１０</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170716%2F1500168345&quot; title=&quot;敷物の語源、家の中は暖かく外は寒い、家の中にある物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-16 10:25:45</published>
  <title>敷物の語源、家の中は暖かく外は寒い、家の中にある物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170716/1500168345</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
