<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今は使う人は少ないようですが、相当な「大物」、簡単には 負けそうもない「鍛えられた」人物を表す時に「sa-shmmo＝ sa-shimmo＝さしも」のが使われていました。武士が腰に差す 「指物＝sa-shimm-o-no」は鍛冶屋が作った刀剣を表すと考え られます。私は「指物」の原義は「火を使って作られた物」と考 えています。「鋳物」職人が「指物師」の原義と思っています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sSmm 熱する to heat （何かを） (somethings) 温める to warm （誰かを） (somenone) Smm 熱い、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170717%2F1500248518&quot; title=&quot;さしもの、指物の語源、流石と言われる程に鍛えられた、鋼を熱して作った物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-17 08:41:58</published>
  <title>さしもの、指物の語源、流石と言われる程に鍛えられた、鋼を熱して作った物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170717/1500248518</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
