<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の人は幽霊が出ると言われる場所に わざわざ出向かないでしょう。そういう噂を 撒き散らして、一般の人を寄せ付けない人 もいると推測されます。 人を「odo＝脅」す、 「驚かす」の名護方言は「wd＝wdu＝ウドゥ」 カ・フンと「wd＝wdu＝ウドゥ」「ル＝lu」「ka＝ カ」フンです。 「wdi, wdu, wde, wdo」の音も 「追い払う」状態を表すと推測されます。 人 はある所へ行って、そこで「wd＝od＝odo＝ 脅」されたら、その場を「逃げ去る」でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wd 追い払う to repel 撥ねつける …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170722%2F1500693107&quot; title=&quot;ウドゥ・カ・フン、脅すの語源、追い払う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-22 12:11:47</published>
  <title>ウドゥ・カ・フン、脅すの語源、追い払う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170722/1500693107</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
