<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本には「死人」に「口なし」という表現が あります。「死人＝戦争に負けた人たち」と 仮定すると「おし黙った」「おし」は「負けた」 状態、「破壊され、埋められた」状態を表す と推測されます。「おし」に「悪るい」意味が あるのはヒエログリフ由来の表現だからで しょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tm おし黙る、 to close 口を (the mouth) 閉めた まま 黙ら to hush せる、 黙れ tm 破滅 ruin 埋め be られた ruined tmm おし黙る、 to close 口を (mouth) 閉めた まま 静かに …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170725%2F1500966532&quot; title=&quot;押し黙る、おしの語源、口を閉じたまま - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-25 16:08:52</published>
  <title>押し黙る、おしの語源、口を閉じたまま</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170725/1500966532</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
