<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ体が思うように動かなくなった状態を 「qat-mmat＝qat-mat-e＝固まって」いると 表現するのか、ローマ字で書くとその原因 が直ぐに分かります。 体の動きは「手足、 四つ足の動き」で分かります。体が「固ま って」動かないと言う事は具体的には「手」 が「qat-ammt＝qat-ammta-e＝固まって」 動かない状態でしょう。「手」を表す二つ の言葉を並べた言葉が「qat-ammta-e＝固 まって」いる状態です。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) qa'tu (A) 手 hand 2 前足 paw 取っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170726%2F1501018333&quot; title=&quot;体が固まっているの語源、手が思うように動かない、動かせない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-26 06:32:13</published>
  <title>体が固まっているの語源、手が思うように動かない、動かせない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170726/1501018333</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
