<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Tzt 結節点 knot 踝の近く など節が あり曲げ られる所、 部位 継ぎ目 joint Tst くっ付け to knit 離れない together ようにす (of skin, る（皮と bone) 骨） 人の群れ、 troop 一群 大隊、 batalion （軍隊の） Ts くっ付け to knit 離れない together ようにす (bones) る（骨） m m 間 among Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated 2015)…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170726%2F1501060572&quot; title=&quot;チッチ・ガーラ・チャンと関節の語源、間にあり繋ぐ部分 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-26 18:16:12</published>
  <title>チッチ・ガーラ・チャンと関節の語源、間にあり繋ぐ部分</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170726/1501060572</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
