<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうして多くの人に「非難された」時に「shw＝ sw＝済」「み＝mi＝m」ませんと言うのでしょうか。 「m＝mu＝無」理、無駄、無闇矢鱈になどに含ま れている「無」の音は「m＝否定」を表す事が分か ります。 「否定＝良くない＝欠けている」状態を 並べた言葉が「済みません」の「sw-m＝sw-mi＝ 済み」と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sw 欠けて lacking いる、 欠けて missing いる from 空っぽの be empty 欠けて be devoid いる of m 否定する do not, 違う、 don't …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170728%2F1501196834&quot; title=&quot;済みませんの語源、不徳の致すところ、私に欠けた所がありました - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-28 08:07:14</published>
  <title>済みませんの語源、不徳の致すところ、私に欠けた所がありました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170728/1501196834</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
