<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>看板は「目印」です。一番目立つ「目印」は 「燃えている」事が分かる、「看＝見」える 「板」でしょう。「板＝b-am＝burn＝燃えて いる」と連想できます。現在の「看板」も ネオンサインなど、何かが「燃えて」「灯」 を出している事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Am 燃える to burn 燃え to burn 上がる up Amw 燃え残り embers Amwt 燃えて burning いる Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated 2015) ５４２ ５４３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170729%2F1501315691&quot; title=&quot;看板の語源、目印、面白い言葉遊び - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-29 17:08:11</published>
  <title>看板の語源、目印、面白い言葉遊び</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170729/1501315691</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
