<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「as＝asi＝足」が「速い」人は「短い」時間で グランドを一周します。「as＝速い＝僅かの時間 ＝あっと言う間に」である事が分かります。普通 の人間は普通に歩けます。「俄か」老人のように 「急に」歩き方が鈍いか歩けなくなる人がいます。 こういう状態は腰を抜「かす＝k-as-u」と言いま す。抜かす」の中に「あっという間の出来事」を 表す「as」が含まれている事に気づきます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 As 急いで hurry 流れが to flow 速い、 fast 急流の 早くと to hasten 急かす 素早く、 quickly 速…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170730%2F1501445768&quot; title=&quot;腰を抜かすの語源、俄か老人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-30 05:16:08</published>
  <title>腰を抜かすの語源、俄か老人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170730/1501445768</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
