<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ自分の「頭で考える」事を「温める」 と言うのでしょうか。「温める」と言う表現 はそれだけでは意味不明でしょう。お家の中 で一番「熱い」場所を沖縄方言で「smw＝ simw＝シム」と言い、お灸を作る草、ヨモギ の古い名前が「ssmw＝sasimo＝さしも」草 だった事を思い出すと分かり易いです。「思 った通り＝考え通り＝smw＝温めた」通りに 行くと「smw＝sime＝しめ」しめと思う場合 が多いでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sSmm 熱する to heat （何かを） (somethings) 温める to warm （誰かを）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170804%2F1501859207&quot; title=&quot;しめしめの語源、温めた考えの通り上手く行った状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-04 00:06:47</published>
  <title>しめしめの語源、温めた考えの通り上手く行った状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170804/1501859207</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
