<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「su-sma＝su-sama＝凄ま」じいと言う状態は どういう状態に例えられるでしょうか。 自国の 領土が敵の軍隊に「焼き尽くされ、多数の国民 が殺された」状態が一番分かり易い例かもしれ ません。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 smA 焼く to burn 殺す to kill 虐殺する to slaughter 破壊する to destroy Aw 長さ length 長い long 遠い far 広げた extended sAw 裂く to split （基準の 長さに 合わせ る為に） sAw 削ぐ、 to cut off 切り落す (…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170807%2F1502062444&quot; title=&quot;ス・サマ・ジイの語源、焼き殺す、同義語の並列 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-07 08:34:04</published>
  <title>ス・サマ・ジイの語源、焼き殺す、同義語の並列</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170807/1502062444</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
