<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「水」を含む「液体」を「容器」に「mtt＝mita＝満た」 すや、岸辺に潮が沢山入って来る、寄って来る様子 をなぜ「mitt＝miti＝満」ると言うのでしょうか。 多分 これらの表現もヒエログリフ由来の表現でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mTt 水を bowl 入れる (for 容器 water) ワインを basin 満たす (for 容器 wine) Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (11mb - updated April 2015) ６３７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170808%2F1502158302&quot; title=&quot;容器を満たす、潮が満ちるの語源、水を入れる、岸に波が寄って来る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-08 11:11:42</published>
  <title>容器を満たす、潮が満ちるの語源、水を入れる、岸に波が寄って来る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170808/1502158302</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
