<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>住宅地は「平地」が多かったと推測されます。 「農地、田畑」は「山」を「切り開いた」後で、行き来 できるようになったと考えられます。 その仮定 が正しいなら「qayt＝カイタ」ク、漢字の当て字の 開拓は「高い所＝山」の土地や「荒廃地」を「耕作 可能」な土地に「転換する作業」が「開拓」だった と見なされます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qAyt 開拓 arable 可能な land 土地 高い所 high の土地 ground qAi 高い high, tall 高く持ち be raised on high 上げられた uplifted 光り輝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170810%2F1502314604&quot; title=&quot;開拓の語源、今まで耕していなかった未開地を耕す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-10 06:36:44</published>
  <title>開拓の語源、今まで耕していなかった未開地を耕す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170810/1502314604</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
