<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>通りゃんせ 通りゃんせ ここはどこの 細通じゃ 天神さまの 細道じゃ ちっと通して 下しゃんせ 御用のないもの 通しゃせぬ この子の七つの お祝いに お札を納めに まいります 行きはよいよい 帰りはこわい こわいながらも 通りゃんせ 通りゃんせ 「通り」「一遍」と言う表現があります。 「大した事では無い」状態を表す言葉です。似た 表現に「素通り」があります。「通り」を含む 日本語の表現は面白い、事に気づきます。 「怖い」「通り」もあります。 「酷い事 になりそうだ」と聞いて、その噂は「本当か」 と事情に詳しい人に確かめると「その通り」 と言われたなら、ビックリ「仰天する」で しょう。寺社に関係…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170810%2F1502396732&quot; title=&quot;涙が溢れ出ると通り一遍の語源、痛み悲しみ、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2017-08-10.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-10 05:25:32</published>
  <title>涙が溢れ出ると通り一遍の語源、痛み悲しみ、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170810/1502396732</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
