<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ヤマタノオロチを表す言葉＝wrwt＝洪水」と 「良い女＝nfrwt＝娘」を表す言葉が同じ「音」を 含む事が分かりました。「rwt」の部分が全く同じ です。 ヒエログリフでは「語尾」の「t」は「女性」 を表します。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wrty 偉大な great nfrwt 良い fair 女 woman nfrt 美しい beautiful 女、美女 woman 少女 girl 未婚の maiden 女性 十代の teenager 女性 性的に (sexually 望ましい desirable) 女 woman ハーレム woma…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170815%2F1502758517&quot; title=&quot;ヤマタノオロチと良い娘との関係、ヒエログリフ由来の表現 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-15 09:55:17</published>
  <title>ヤマタノオロチと良い娘との関係、ヒエログリフ由来の表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170815/1502758517</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
