<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今帰仁方言では「良い天気」は「外れ、外＝ジョー＝ ワ―」「シチ＝siti＝sti」と言うそうです。「良い」天気は 「天にいる神様」が「雨」を「注がない」日です。今帰仁 方言の「ジョー・ワー」は「否定」を表すと推測されます。 「良い天気」は「雨が降らない」日です。「シチ＝水を注ぐ、 雨が降る」状態なら「ジョー・ウヮー」は「否定」を表すと 推測されます。「良い」天気を「ウヮ―チ・チ」と聞いた事 もあります。「ウヮ―チ＝雨が降る」「否定＝チ」が語源 かもしれません。「雨が降らない＝warti-ti＝ウヮチチ＝ 良い天気」になります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170815%2F1502789507&quot; title=&quot;サンズイを含むヒエログリフの言葉 ２３、良い天気、ウヮーチ・チ、ウヮー・シチの語源、 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-15 18:31:47</published>
  <title>サンズイを含むヒエログリフの言葉 ２３、良い天気、ウヮーチ・チ、ウヮー・シチの語源、</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170815/1502789507</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
