<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「湖水」は「湖の表面の水」を表す場合 が多いでしょうか。「海水」の「qai＝海」 は「海で一番高い所、表面の面」ですので 「海＝qai＝一番高い＝面」です。同義語の 並列が「海面」です。「膨大な海水の僅か な部分」が「海面」です。「海面＝湖面＝ 湖水＝wpnw＝僅かな量＝湖の頭」と推測 しても良さそうです。 「たったこれだけ の事」も分からないのか、の名護方言は 「wpnw＝wppinw＝ウッピヌ」クトゥ・ン・ 分カラン・ナーと言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wpnw 湖の head of 頭 lake Middle Egyptian…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170818%2F1503023977&quot; title=&quot;ウッピヌ、湖の頭は？、東西南北？ 表面の水？ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-18 11:39:37</published>
  <title>ウッピヌ、湖の頭は？、東西南北？ 表面の水？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170818/1503023977</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
