<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>古事記に出て来るマシトトの意味は 「鳥の足＝足＝脚」のようです。トトは 「tzt＝tst＝チッチ＝チチ」と読むべきか もしれません。「立つ」鳥「後を濁さず」 と言われるように「tzt＝tst＝チッチ＝脚 と足」と推測されます。「飛び立って」の 「立って」の名護方言は「tat,i＝立ち」で す。立つ時に目立つのが「脚」です。「足、 脚＝立ち＝tat,i＝t,zt＝t,st」の変化が推測 されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Tzt 結節点 knot 踝の近く など節が あり曲げ られる所、 部位 節、 knot 継ぎ目 joint Tst 結…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170826%2F1503724312&quot; title=&quot;マシトトは鳥の足に関係がある言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-26 14:11:52</published>
  <title>マシトトは鳥の足に関係がある言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170826/1503724312</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
