<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「良い」状態を表す言葉の「kali＝カリー」 は現在でも沖縄で良く使われます。この言葉 がギリシャ語由来だと知っている人は少ない でしょう。「良い」状態を表す「kailo＝海路」の 日よりも同じ語源から派生した言葉です。この 「kali＝良い」状態を否定した言葉が「w-kali＝ ウカリ＝うっかり」と推測されます。 ヒエログリフとギリシャ語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ギリシャ語 古代 (C) 現代 (G) w 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 particle kali (C) 良い good 注： kalos…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170831%2F1504170434&quot; title=&quot;うっかりの語源、良い状態のカリーをウで否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-31 18:07:14</published>
  <title>うっかりの語源、良い状態のカリーをウで否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170831/1504170434</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
