<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>漢字の当て字の為にその意味を軽く考える 場合もあるようです。「da＝ダ」への当て字 に打撃、打撲、駄目、蛇足などがあります が、どの程度の「酷さ」を想像するでしょうか。 「da＝相当酷い状況を与える嵐、台風など」 です。「台無し」にする程に「酷い」状態が 「da＝ダ」には含まれている事が分かります。 同じような状態を表すと考えられる漢字の 当て字に「堕、惰、唾、拿」などがあります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Da 嵐、 storm 台風 Middle Egyptian Dictionary -Mark Vygus (11mb - updat…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170831%2F1504193343&quot; title=&quot;打撃、打撲、駄目、蛇足の語源、酷い目に遭う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-31 00:29:03</published>
  <title>打撃、打撲、駄目、蛇足の語源、酷い目に遭う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170831/1504193343</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
