<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>メソポタミアのシュメール語では「頭」は 「三度＝sagdu＝サンド」です。「頭＝サンド」 に「被る帽子のような物」が 「三度笠」です。 「三度」で「首から上＝頭、顔」の部分を表す 言葉はまだあります。仏の顔も「sagdu＝三度」 までと言われています。 多分この表現も仏の 「頭」も三度までが元々の表現だったでしょう。 タイなどの仏教が盛んな国では子供の「頭」を 撫でてはいけないと言われています。日本の 風習とは全く違うのは「sagdu＝頭」の元々の 意味が残っているのでしょう。「s＝s,＝チャ」 行音の変化があると推測されます。「s,on＝ チョン」髷は「頭」にある髪、頭髪の型です。 人を殺す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170906%2F1504650254&quot; title=&quot;三度笠の語源 ２、頭に被る帽子のような物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-06 07:24:14</published>
  <title>三度笠の語源 ２、頭に被る帽子のような物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170906/1504650254</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
