<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「xy＝より高い、自分にとり最高の」状態を 表す事が分かると、死にかかっている状態から、 回り回って一気に「xy＝最高の」状態に生まれ 変る状態が「xy＝起」死回生である事が分かり ます。「xy＝キ」への当て字の漢字は色々あり ますが意味は同じです。 それに気づかれない ように色々と工夫したのでしょうか。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xy 高貴な the high 存在 one 太陽神 (sun god) 〜より to be 高い higher than 貴族の、 気高い 目立つ、 exalted 気高い 高い to be 状態 high で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170908%2F1504875736&quot; title=&quot;起死回生の語源、最高の状態にする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-08 22:02:16</published>
  <title>起死回生の語源、最高の状態にする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170908/1504875736</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
