<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>現在の日本語では「微に入り細に入り」は 「懇切丁寧な」説明など良い意味で使われて いますが、原義は「重箱の隅を楊枝でほじく る」と同じで、「悪るい」意味だったと推測され ます。四十年ほど前から意味が逆転して否定 を表す「全然」から「肯定を表す全然」とと同じ 変化が、かなり前にあったと推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 bini 悪るい badly 貧弱な poorly Middle Egyptian Dictionary Mark Vygus (updated April 2015) ３４１ １６</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170908%2F1504903626&quot; title=&quot;微に入り細に入りの語源、うるさい、嫌な、悪るい態度 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-08 05:47:06</published>
  <title>微に入り細に入りの語源、うるさい、嫌な、悪るい態度</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170908/1504903626</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
