<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言の「t-aat-i＝ターチ」から「t」を取り 去った「aat＝双」も同じ意味である事は直ぐに 分かります。「双方」合せて、「双つ」合せて、 混ぜ合せての名護方言は「aat＝aati＝アーチ」 です。「アーチ」型も「双方」の支え、橋脚の 様な基礎があります。「monsrch＝モナーキ」 「hierarch＝ヒエラルキー」に含まれいる「arch はギリシャ語の「arkhos＝総統＝chief, ruler 」 やフランス語の「総統＝arche」由来の言葉と 説明されていますが、ギリシャ語やフランス の「総統」もヒエログリフ由来の言葉と推測 されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170911%2F1505100955&quot; title=&quot;アーチの語源、双方合せて、混ぜ合せて、合計して - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-11 12:35:55</published>
  <title>アーチの語源、双方合せて、混ぜ合せて、合計して</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170911/1505100955</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
