<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>誰それが「死んだ」と言う話 は百パーセント「本当の話」で しょう。勝手に噂話で「殺され てしまった」なら大変です。 「マーチ＝死んだ＝本当の話」 と推測されます。「マーチ」の 「マー」は「見える」で、その 状態を「否定した」言葉が「死 」よここへ「xrw=来る」なの 「xrw＝チ＝ti＝si＝死」と推測 されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAat マーチ・ deceased xrw mAat マーチ、 to be true ダマーチ、 騙しての 逆、 正しい 正しい right 正しい correct 真実の real 本物の genu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170912%2F1505175892&quot; title=&quot;マーチャン、マーチの語源、人が死んだと嘘をつく人はいない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-12 09:24:52</published>
  <title>マーチャン、マーチの語源、人が死んだと嘘をつく人はいない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170912/1505175892</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
