<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「nay＝内」が「家内」である事が分かると 「i-nay＝居ない」は「家内」が何処へ「i＝移」 動した、出かけた事が分かります。仕事が終り 家に帰って来たら「家内」が居ない、と言って 「怒る」人がいると聞きました。「否定」を表 す「a」を前に付けて「a-nay」にすると「文句 を言う、不平タラタラ」になると推測されます。 夫と同じ動きをするのが「舟」です。波止場に 「専用の」「係留」場所があり、漁など仕事が 終り帰って来ると其処に「泊まり」ます。旦那、 夫が「泊まる」お家と同じです。「nay」の音 は「泊まる」所、サンズイ、水上、所属などを 表す事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20170913%2F1505290728&quot; title=&quot;居ないの語源、家内が外出している - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-13 17:18:48</published>
  <title>居ないの語源、家内が外出している</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20170913/1505290728</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
